Spolszczenia słynnych gier jRPG nie pojawią się za często, więc tym bardziej powinniśmy cieszyć się z każdego wychodzącego na światło dzienne. W każdym razie 23 kwietnia dzięki wytężonej pracy członków Kochatak Group (chociaż nie tylko) ukazała się łatka polonizująca jeden z bardziej znanych psx-owych tytułów a mianowicie pierwszą część Suikoden'a. Na język polski przetłumaczono: wszystkie dialogi; nazwy potworów, niektórych lokacji, czarów, technik oraz menusy. Do translacji pozostały jeszcze grafiki, Księgi i nazwy broni czyli sprawy rzekłbym drugoplanowe. Niestety nie ustrzeżono się jednak pewnego błędu,ale nie ma to większego wpływu na grę . Dokładniejsze informacje na stronie głównej grupy. Odpowiednie linki poniżej.
Komentarze (3)
Dodaj komentarz
Wpisz treść komentarza w opowiednim polu. Pamiętaj, że HTML jest niedozwolony.
Niezarejestrowani użytkownicy uzupełniają również pole autora.
Konieczna jest również weryfikacja niezalogowanych użytkowników.
Wypowiedzi obraźliwe, infantylne oraz nie na temat będą moderowane - pisząc postaraj się zwiększyć wartość dyskusji.