Japoński dubbing tylko dla wybranych?

Sprawa dotyczy oczywiście przyszłej zachodniej edycji Final Fantasy XIII. Według twórców gry wersja kierowana na konsolę X360 będzie pozbawiona możliwości wyboru dubbingu japońskiego zamiast angielskiego. Jako przyczynę podaje się zbyt małą pojemność nośnika DVD. Nie dotyczy to jednak wersji PS3 gdzie możliwość wyboru języka pozostanie. Problem niby błahy, ale czy nie należy mieć wrażenia, iż zaczyna dzielić się graczy na lepszych i gorszych?

Komentarze (7)

DarkButz ~ 13 majaa 2009, 13:56
Gry na PS2 też były obcinane i nikt nie płakał wtedy.
Kazumaru ~ 13 majaa 2009, 16:10
Z tego co ja czytalem to na razie nie wiadomo nawet czy wersja na ps3 bedzie miala aponski dubbing. SE narazie sie zastanawia. Anyway co za bzdura: "roblem niby błahy, ale czy nie należy mieć wrażenia, iż zaczyna dzielić się graczy na lepszych i gorszych?" No to chyba nie jest dziwne ze okrajaja wersje skoro dysk nie ma tyle pamieci... to tak jakby posiadacze Wii plakali ze sa traktowani jak gorsi bo Call of Duty 5 na Wii ma gorsza grafike niz niz wersja na PS3... no dajmy spokoj.
aysnel ~ 13 majaa 2009, 16:20
Wszystko zależy od źródła. Dlaczego bzdura?, przepaść między Wii a PS3 jest o wiele większa niż między X360 a PS3. Zresztą nie chodzi o specyfikację sprzętu a pojemność nośnika. Przecież w tym przypadku problem można by było obejść wydając grę nie na jednym a na dwóch bądź iluś tam nośnikach. Wiem, że i tak Blu-Ray ma znaczną przewagę ale np w Lost Oddysey nie było żadnego problemu z wyborem języka. Weź pod uwagę też to iż problem będzie mógł dotyczyć też innych wersji językowej gdy gra wreszcie trafi do Europy. Już chodzą plotki o wydaniu osobnych francusko i niemieckojęzycznych wersji bez możliwości wyboru języka angielskiego...
Kazumaru ~ 13 majaa 2009, 17:21
Jasne ze mozna by wydac gre na kilku dyskach... i ta gra zostanie wydana wlasnie na kilku dyskach i przez to mogloby ich byc jeszcze wiecej. I co w tym strasznego jesli rzeczywiscie we francji bedzie dostepna tylko francuska wersja, w niemczech niemiecka itd... przy jrpgach to zadna nowosc. Napisales to tak jakby to bylo cos szokujacego a przeciez to najnormalniejsza rzecz w swiecie. Od lat przeciez gry sa robione w taki sposob ze czesto multiplatformowe tytuly maja jakies features na jednej konsoli ktorych nie ma na drugiej... co maja powiedziec posiadacze ps3 ktorzy kochaja gta? Nie maja wogole mozliwosci zassania dodatku. Jasne chu*owa sprawa dla posiadaczy xa jesli nie beda miei wyboru japonskiego a ps3 beda mieli ale takie jest zycie i tego typu praktyki stosowane sa od lat i to nie tylko przez ograniczenia sprzetu tak jak w tym wypadku.
aysnel ~ 13 majaa 2009, 17:41
Może być strasznie bo dajmy na ta będę chciał w Polsce kupić FFXIII to zamiast wersji angielskiej dostanę wersję francuską (co jeszcze mógłbym przeboleć) bądź co gorsza niemiecką, bo akurat te się bardziej będzie dystrybutorowi opłacało sprowadzić. No chyba, że jakimś cudem wyjdzie wersja spolonizowana...
Kazumaru ~ 13 majaa 2009, 20:53
Ale taka sama sytuacje miales juz za czasow psone... chciales kupic gre na allegro a nie wsklepie to szukales gry na ktorej pisalo AAA zeby nie dostac czasem gry tylko po niemiecku. Nic nowego tutaj odkrytego nie bedzie.
Chrabia ~ 14 majaa 2009, 01:30
Może opłacało by się sprowadzić Aysnel... ale nie ma wątpliwości co do tego, że taka wersja by się gorzej sprzedała, wątpie więc żeby rzeczywiście sprowadzali np. niemiecko-języczną wersję. Dzielenie graczy na lepszych i gorszych? Niech xboxowcy się cieszą, że w ogóle FF XIII dostaną. Nawet jak pół gry będą mieli obcięte to powinni się cieszyć, że w ogóle grę dostali, bo czemu tu się dziwić, mają gorszy sprzęt (maniacy xboxa - chodzi mi tu o blueraya, więc nie rzucajcie się na mnie) to mają gorszą grę, proste. Co Aysnel, może jeszcze powinni narzekać, że gra (prawdopodobnie) będzie dla nich na paru płytach, a na PS3 na jednej?

Dodaj komentarz

Wpisz treść komentarza w opowiednim polu. Pamiętaj, że HTML jest niedozwolony.

Niezarejestrowani użytkownicy uzupełniają również pole autora.

Konieczna jest również weryfikacja niezalogowanych użytkowników.

Wypowiedzi obraźliwe, infantylne oraz nie na temat będą moderowane - pisząc postaraj się zwiększyć wartość dyskusji.