Opening Song - Fateful Children

Informacja

Ten artykuł wymaga edycji, aby być zgodnym z nowymi zasadami SquareZone. Obecna wersja zostanie wkrótce dostosowana do standardów.

ANGIELSKI

Final Fantasy VIII- Opening Song - Fateful Children
Wake up from your dream, my children.
There is no cradle.
Wake up from your dreams, fated children.
The dream is not going.

Arise.
Discover the truth of the Garden.

Burn with truth
Scorch the world of evil.
Burn with truth
Set fire to the world of darkness.

Goodbye, children,
From the days of destiny.

POLSKI

Final Fantasy VIII- Piosenka wprowadzająca– Nieszczęsne Dziecię
Obudź się ze swego snu, moje dziecię.
Tam nie ma kołyski.
Obudź się ze swych snów, dziecię przeznaczenia.
Sen nie trwa już.

Powstań.
Odkryj prawdę Ogrodu.

Spal się wraz z prawdą.
Spal świat zła.
Spal się wraz z prawdą.
Podłóż ogień światu ciemności.

Żegnaj dziecię.
Z dni przeznaczenia.

Statystyka

  • Data publikacji:
  • Artykuł czytany: 7628
  • Głosy oddane: 8
  • Średnia ocen: 7.1

Komentarze (3)

Madness ~ 11 września 2004, 10:47
Eeee - sorki ze ja taki i wogule ale macie blad w tlumaczeniu: Goodbye, children, = Zegnajcie dzieci a nie zegnaj dziecie Zegnaj dziecie = Goodbye, Child, Nie obrazac sie na mnie :D
Gość ~ 27 listopadaa 2006, 14:20
Tak samo jak w przypadku artykułu z tekstem One Winged Angel--gdzie łaciński oryginał? Tylko nie piszcie że jestem upierdliwy i czepiam się szczegółów:P
Gość ~ 04 sierpnia 2007, 22:45
Excitate vow e somno, liberi mei. Cunae non sunt. Excitate vow e somno, liberi fatali. Somnus non eat. Surgite. Invenite hortum veritatis. Ardente veritate Urite mala mundi. Ardente veritate Incendite tenebras mundi. Valete, liberi, Diebus fatalibus.

Dodaj komentarz

Wpisz treść komentarza w opowiednim polu. Pamiętaj, że HTML jest niedozwolony.

Niezarejestrowani użytkownicy uzupełniają również pole autora.

Konieczna jest również weryfikacja niezalogowanych użytkowników.

Wypowiedzi obraźliwe, infantylne oraz nie na temat będą moderowane - pisząc postaraj się zwiększyć wartość dyskusji.